Мы в Телеграме
Все проекты
Общину поддержали 36427 раз

Биркат hамазон — молитва после трапезы с хлебом

Сказано в Торе: «И будешь есть, и насытишься, и благословишь Господа, Бога твоего!» На основании этого наши мудрецы установили заповедь о благословениях на пищу. Произнося благословения до и после еды, мы тем самым признаем, что пропитание зависит от Творца, и нам следует благодарить Его за всякую пищу. Благословение также помогает нам осознать, что еда — это не самоцель, а средство, поддерживающее в нас силы для служения Творцу. Учили наши мудрецы: тот, кто читает молитву Биркат hамазон радостно и от всей души, удостоится благословения во всех своих делах. Молитва Биркат hамазон состоит из пяти разделов: hазан («питающий»), эрэц («земля»), бонэ Йерушалаим («восстанавливающий Иерусалим»), hатов вэhамэтив («добрый и творящий добро») и hарахаман («милосердный»).

Первое благословение

В этом благословении воздается хвала Всевышнему за то, что изо дня в день Он питает все живые существа, наполняющие наш мир. Рассказывается в Талмуде, что это благословение установил Моше Рабейну после того как, во время странствий евреев по пустыне, с Небес начал выпадать ман.

Барух ата Адо-най Эло-hэйну мэлэх hаолам hазан эт аолам куло бэтуво бэхэн бэхэсэд увэрахамим. hy нотэн лэхэм лехоль басар ки лэолам хасдо. Увэтуво hагадоль иману тамид ло хасар лану вэаль йехсар лану мазон лэолам ваэд. Баавур шмо hагадоль ки hу эль зан умэфарнэс лаколь умэтив лаколь умэхин мазон лэхоль брийотав ашэр бара. Каамур потэах эт яадэха умасбиа лэхоль хай рацон. Барух ата Адо-най hазан эт hаколь.

Благословен Ты, Господь, Бог наш, владыка вселенной, питающий весь мир по доброте Своей, по милости, любви и милосердию. Он посылает пищу всему живому, ибо милость Его вечна. По великой доброте Его к нам мы никогда не испытывали недостатка в пище, и пусть не будет у нас недостатка в пище во веки веков — ради великого имени Его. Ведь Он — Бог, который питает и насыщает всех, творит добро каждому и заботится о пище для всех Своих творений, которые создал, как сказано: «Раскрываешь Ты ладонь Свою и щедро насыщаешь все живое». Благословен Ты, Господь, питающий всех!

Второе благословение

Во втором благословении восхваляется Земля Израиля, данная нам в надел Всевышним. Согласно традиции, это благословение установил Йеошуа бин Нун после завоевания Земли.

Нодэ лэха Адо-най Эло-hэйну аль шеhинхальта лаавотэйну эрэц хэмда това урхава вэаль шэhоцетану Адо-най Эло-hэйну мээрэц мицраим уфдитану мибэйт авадим вэаль бритха шэхатамта бивсарэйну вэаль торатха шэлимадтану вэаль хукэха шэhодатану вэаль хаим хэн вахэсэд шэхонантану вэаль ахилат мазон шаата зан умэфарнэс отану тамид бэхоль йом увэхоль эт увэхоль шаа.

Благодарим Тебя, Господь, Бог наш, за то, что дал Ты в наследственный удел отцам нашим землю прекрасную, добрую и обширную, и за то, что вывел нас, Господь, Бог наш, из земли египетской и освободил нас из дома рабства; и за знак союза с Тобой, который запечатлел Ты на плоти нашей; и за Тору Твою, которую преподал Ты нам; и за законы Твои, которые Ты нам возвестил; и за жизнь нашу, за любовь и милость, которыми Ты одарил нас; и за пищу, что ели мы, которой Ты питаешь нас и насыщаешь постоянно — ежедневно, во всякое время и во всякий час.

В Хануку добавляют:

Вэаль haнисим вэаль hапуркан вэаль hагвурот вэаль hатшуот вэаль hанифлаот шеасита лаавотэйну байамим hаhэм бизман hазэ.

Бимэй Матитьяhу бэн Йоханан Коhэн гадоль хашмонаи уванав кшэамда малхут яван hарэшаа аль амха Исраэль лэhашкихам торатэха улэhавирам мэхукэй рцонэха вэата бэрахамэха hарабим амадта лаhэм бээт царатам равта эт ривам данта эт динам накамта эт никматам масарта гиборим бэяд халашим вэрабим бэяд мэатим утмэим бэяд тэhорим урэшаим бэяд цадиким вэзэдим бэяд оскэй торатэха. Улэха асита шем гадоль вэкадош бэоламэха улэамха Исраэль асита тшуа гдола уфуркан кэhайом hазэ. Вэахар ках бау ванэха лидвир бэйтэха. Уфину эт hэйхалэха. Вэтиhару эт микдашэха. Вэhидлику нэрот бэхацрот кодшэха. Вэкаву шмонат йемэй ханука элу лэhодот улэhалэль лэшимха hагадоль.

И за знамения, и за избавление, и за могущество Твое, и за спасение, и за чудеса, которые Ты явил отцам нашим в те времена, в эти же дни.

В дни Матитьяу, сына Йоханана Хашмоная, Первосвященника, и его сыновей, когда наступило злодейское царство Яван против народа Твоего, Сыновей Израиля, чтобы заставить их забыть Твою Тору и нарушить законы, установленные волей Твоей; но Ты, по великой милости Своей, стоял за них, сынов Израиля, когда они были в беде, заступался за них, был судьей в их споре с врагами, мстил за них; отдал сильных в руки слабых, и многочисленных в руки немногих, и нечистых в руки чистых, и злодеев в руки праведников, и злоумышленников в руки тех, кто изучает Тору Твою. И прославил Ты имя Свое, великое и святое, в мире Твоем, и народу Своему, Израилю, даровал великое спасение и избавление в этот самый день. И тогда пришли сыновья Твои в Святая Святых храма Твоего, и убрали идолов из Твоего дворца, и очистили святилище Твое. И зажгли светильники во дворах святилища Твоего. И установили эти восемь дней Хануки, чтобы возносить благодарность и хвалу Твоему великому имени.

В Пурим добавляют:

Вэаль hанисим вэаль апуркан вэаль hагвурот вэаль hатшуот вэаль hанифлаот шеасита лаавотэйну байамим hаhэм бизман hазэ.

Бимэй Мордэхай вэЭстэр бэшушан hабира кшэамда алэйhэм haман hараша бикэш лэhашмид лаhарог улэабэд эт коль hайэhудим минаар вэад закэн таф вэнашим бэйом эхад бишлоша асар лэходэш шнэм асар hу ходэш адар ушлалам лавоз. Вэата бэрахамэха hарабим hэфарта эт ацато вэкилькальта эт махашавто вэhашевота ло гмуло бэрошо. Вэталу ото вээт банав аль hаэц.

Вэаль hаколь Адо-най Эло-hэйну анахну модим лах умэвархим отах итбарах шимха бэфи коль хай тамид лэолам ваэд. Какатув вэахальта вэсавата увэрахта эт Адо-най Эло-hэха аль hаарэц hатова ашэр натан лах. Барух ата Адо-най аль hаарэц вэаль амазон.

И за знамения, и за избавление, и за могущество Твое, и за спасение, и за чудеса, которые Ты явил отцам нашим в те времена, в эти же дни.

В дни Мордехая и Эстер, в столичном городе Шушан, когда выступил против них злодей hаман, который хотел уничтожить, убить и истребить всех иудеев, молодых и старых, младенцев и женщин, в один день, тридадцатый день двенадцатого месяца, месяца Адара, — а имущество их разграбить, — Ты, по великой милости Своей, разрушил его козни, и расстроил его замыслы, и обратил их против него самого, и повесили его вместе с сыновьями на виселице.

И за все это, Господь, Бог наш, мы благодарим и благословяляем Тебя. Да будет благословляемо имя Твое устами всего живого — всегда, во веки веков, как написано: «Будешь ты есть, и насыщаться, и благословлять Господа, Бога твоего, за добрую землю, которую Он дал тебе». Благословен, Ты, Господь, за то, что дал нам землю и пищу!

Третье благословение

Этот раздел, начинающийся словами «Смилуйся, Господь, Бог наш», установлен царями Давидом и Шломо. Здесь Давид просит Бога смилостивиться над еврейским народом, Иерусалимом и царством Давида. А царь Шломо, построивший Святой Иерусалимский Храм, добавил к этому благословению слова «над великим и святым Храмом, который наречен именем Твоим».

Рахэм Адо-най Эло-hэйну аль Исраэль амэха вэаль Йерушалаим ирэха вэаль Цийон мишкан кводэха вэаль малхут бэйт Давид мэшихэха вэаль hабаит hагадоль вэhакадош шэникра шимха алав. Эло-hэйну авину рээйну (в Субботу и в йом тов вместо «рээйну» говорят «роэйну») зонэйну парнэсэйну вэхалькэлэйну вэhарвихэйну вэhарвах лану Адо-най Эло-hэйну мэhэра миколь царотэйну. Вэна аль тацрихэйну Адо-най Эло-hэйну ло лидэй матнат басар вадам вэло лидэй hальваатам ки им лэядха hамлэа hаптуха hакдоша вэhарэхава шэло нэвош вэло кинкалэм лэолам ваэд.

Смилуйся, Господь, Бог наш, над Израилем, народом Твоим, и над Иерусалимом, городом Твоим, и над Сионом, где обитает слава Твоя, и над царским домом Давида, помазанника Твоего, и над великим и святым Храмом, который наречен именем твоим. Бог наш, отец наш! Веди нас (в субботу и в йом тов вместо «веди нас» говорят «пастырь наш»), питай нас, насыщай нас, обеспечивай нас всем необходимым, пошли нам изобилие и вызволи нас поскорее, Господь, Бог наш, из всех наших бед. И не допусти, Господь, Бог наш, чтобы зависели мы от благодеяний, от одолжений людских, — пусть дарует нам пропитание лишь рука Твоя, наполненная благами, щедрая, святая и несущая изобилие, — чтобы не посрамились мы и не опозорились во веки веков!

В субботу добавляют:

Рцэ вэhахалицэну Адо-най Эло-hэйну бэмицвотэха увэмицват йом hашвии hашабат hагадоль вэhакадош hазэ ки йом зэ гадоль вэкадош hу лэфанэха лишбот бо вэлануах бо бэаhава кэмицват рэцонэха увирцонха hаниах лану Адо-най Эло-hэйну шело тэhэ цара вэягон ваанаха бэйом мнухатэйну. Вэhарэйну Адо-най Эло-hэйну бэнэхамат цийон ирэха увэвинъян Йерушалаим ир кодшэха ки ата hу бааль hайешуот увааль hанэхамот.

Да будет угодно Тебе, Господь, Бог наш, укрепить нас в исполнении всех заповедей Твоих и в исполнении этой заповеди 0 закона о седьмом дне, дне великом и святом, — субботе; ибо день этот велик и свят для Тебя Самого, и нам подобает проводить его в покое и отдыхе, выполняя из любви к Тебе эту заповедь, установленную по воле Твоей. И да будет угодно Тебе даровать нам покой в этот день, чтобы не было бед, горестей и страданий в день отдыха нашего, и дай увидеть нам, Господь, Бог наш, утешение Сиона, города, где пребываешь Ты, восстановление Иерусалима, святого города твоего, ибо Ты — избавитель и утешитель!

В Рош Ходеш, Холь Амоэд и йом тов добавляют:

Эло-hэйну вэло-hэй авотэйну. Яалэ вэяво вэягиа вэйэраэ вэйэрацэ вэишама вэипакэд вэизахэр зихронэйну уфикдонэйну вэзихрон авотэйну. Вэзихрон Машиах бэн Давид авдэха. Вэзихрон Йерушалаим ир кодшэха. Вэзихрон коль амха бэйт Исраэль лэфанэха. Лифлэта лэтова лэхэн улэхэсэд улэрахамим. Лэхаим товим улэшалом бэйом
(в Рош Ходеш): Рош Ходеш hазэ
(в Пэсах) Хаг haмацот hазэ
(в Шавуот) Хаг haшавуот hазэ
(в Суккот) Хаг haсуккот hазэ
(в Шмини Ацерет) Шмини Ацэрэт hахаг hазэ
(в Рош Ашана) hазикарон hазэ
Зохрэйну Адо-най Эло-hэйну бо лэтова уфокдэйну во ливраха вэhошиэйну во лэхаим товим. Увидвар йешуа вэрахамим хус вэхонэйну. Вэрахэм алэйну вэhошиэйну. Ки элэха эйнэйну. Ки Эль мэлэх ханун вэрахум ата.

Увнэ Йерушалаим ир hакодэш бимhэра вэямэйну. Барух ата Адо-най бонэ вэрахамав Йерушалаим. Амэн.

Бог наш и Бог отцов наших! Да поднимется, и придет к Тебе, и достигнет Твоего слуха, и будет замечена, и благосклонно принята, и услышана Тобою молитва наша, и да будут возобновлены и восстановлены Тобою память о нас и внимание к нам; и память об отцах наших, и память о Машихахе, потомке Давида, раба Твоего, и память об Иерусалиме, святом городе Твоем, и память обо всем Твоем народе, доме Израиля, — для спасения нашего, во благо нам, для любви и милости, и для милосердия к нам, и для благополучной жизни нашей и мира для нас — в этот день...
(в Рош Ходеш): Рош Ходеш
(в Пэсах) Праздника мацот
(в Шавуот) Праздника Шавуот
(в Суккот) Праздника Суккот
(в Шмини Ацерет) 
Праздника Шмини Ацерет
(В Рош Ашана) памяти
Вспомни нас, Господь, Бог наш, к добру в этот день; и отнесись к нам в этот день с вниманием, благословляя нас; и спаси нас в этот день для благополучной жизни; и по обещанию Своему спасти и помиловать нас, пожалей нас и смилуйся над нами; и будь снисходителен к нам, и спаси нас — ведь на Тебя устремлены наши взоры, потому что Ты, Бог, — владыка милосердный и милующий.
И восстанови Иерусалим, святой город, в скором времени, в наши дни. Благословен Ты, Господь, восстанавливающий по милости Своей Иерусалим!

Четвертое благословение

Это благословение установили мудрецы Явнэ после восстания Бар-Кохбы и смерти римского императора Адриана, когда римские власти отменили постановление об истреблении евреев и разрешили похоронить покибших во время восстания по еврейскому закону.

Барух ата Адо-най Эло-hэйну мэлэх hаолам hаэль авину малкэйну адирэйну борэйну гоалэйну йоцрэйну кдошэйну кдош Яаков роэйну роэ Исраэль hамэлэх hатов вэhамэтив лаколь бэхоль йом вайом hу hэтив лану. hу мэтив лану. hу йэйтив лану. hу гмалану. hу гомлэйну. hу игмэлэйну лаад лэхэн улэхэсэд улэрахамим улэрэвах hацала вэhацлаха браха вишуа нэхама парнаса вэхалькала вэрахамим вэхаим вэшалом вэхоль тов умиколь тув лэолам аль йехасрэну. hарахаман hу имлох алэйну лэолам ваэд. hарахаман hу итбарах башамаим уваарэц. hарахаман hу иштабах лэдор дорим вэитпаар бану лаад улэнэцах нэцахим вэитhадар бану лаад улэольмэй оламим. hарахаман hу йефарнэсэйну бэхавод. hарахаман hу ишбор оль галут мэаль цаварэйну вэhу йолихэйну комэмиют лэарцэну. hарахаман hу ишлах лану браха мэруба бабаит hазэ вэаль шульхан зэ шэахальну алав. hарахаман hу ишлах лану эт Элияhу hанави захур латов вивасэр лану бэсорот товот йешуот вэнэхамот. hарахаман hу йеварэх эт ави мори бааль hабаит hазэ вээт ими морати баалат hабаит hазэ. Отам вээт бейтам вээт зарам вээт коль ашэр лаhэм. Отану вээт коль ашэр лану кмо шебэрах эт авотэйну Авраhам Ицхак вэЯаков баколь миколь коль кэн йеварэх отану кулану яхад бивраха шлэма вэномар амэн.

Благословен Ты, Господь, Бог наш, владыка вселенной, милостивый Бог, отец наш, владыка наш всемогущий, творец наш, избавитель наш, создатель наш, святыня наша, святыня Яакова, пастырь наш, пастырь Израиля, владыка добрый и творящий изо дня в день добро каждому! Он делал нам добро, он делает нам добро и Он будет делать нам добро; Он ниспосылал, ниспосылает и будет вечно ниспосылать нам благосклонность, любовь и милосердие, достаток, спасение и успех, благословение и избавление, утешение, заработок и пропитание, милость, здоровье, покой и все блага; и да не лишит нас Он всех благ Своих вовеки! Он, милосердный, да будет царствовать над нами во веки веков! Он, милосердный, да будет благословляем на небесах и на земле! Он, милосердный, да будет восхваляем из поколения в поколение, и да будет прославляем нами всегда, во веки вечные, и да будет превозносим нами всегда, во веки веков! Он, милосердный, да пошлет нам все необходимое для достойного существования! Он, милосердный, да разобьет ярмо изгнания, лежащее на нашей шее, и поведет нас, распрямившихся, в страну нашу! Он, милосердный, да пошлет щедрое благословение этому дому, и пусть пребывает оно над столом этим, за которым мы ели! Он, милосредный, да пошлет нам пророка Элияhу, вспомним его добром, который принесет нам хорошие вести — о близком спасении и утешении! Он, милосердный, да благословит моего отца — наставника моего, хозяина этого дома, и мою мать — наставницу мою, хозяйку дома этого, их самих, и домочадцев их, и детей их, и все, что им принадлежит, нас и все, что принадлежит нам. Так же, как благословил Он наших отцов, Авраhама, Ицхака и Яакова — «во всем», «от всего», «всем», — да благословит Он и всех нас щедрым благословением, и скажем: Амен!

Пятое благословение

Мимаром йеламду алав вэалэйну зэхут шетэhэ лэмишмэрэт шалом вэниса враха мээт Адо-най уцдака мээло-hэй иш’эну вэнимца hэн вэсэхэль тов бээйнэй Эло-hим вэадам!

В небесах пусть ходатайствуют за него, хозяина дома, и за нас, чтобы удостоились мы прочного мира. И получим мы благословение от Господа, милость от Бога, избавителя нашего, и обретем мы в глазах Бога и людей благосклонность и благоволение.

В субботу:

hарахаман hу янхилэйну лэйом шэкуло Шабат умнуха лэхайей hаоламим.
В Рош Ходеш: hарахаман hу йехадэш алэйну эт hаходэш hазэ лэтова вэливраха.
В йом тов: hарахаман hу йанхилэйну лэйом шэкуло тов.
В Суккот: hарахаман hу йаким лану эт суккат Давид hанофэлэт.
В Рош Ашана: hарахаман hу йехадэш алэйну эт hашана hазот лэтова вэливраха.

Он, милосердный, даст нам в наследие нескончаемый день, исполненный покоя и отдохновения, чтобы мы жили вечно.
В Рош Ходеш: Он, милосердный, обновит для нас этот месяц, послав нам добро и благословение.
В йом тов: Он, милосердный, даст нам в наследие день, который весь будет полон блаженства.
В Суккот: Он, милосердный, восстановит для нас рухнувший шатер Давида.
В Рош Ашана: Он, милоседрный, обновит для нас этот год, послав нам добро и благословение.

hарахаман hу йезакэйну лимот hамашиах улэхайэ hаолам hаба. Магдиль (в Субботу, йом тов, холь hамоэд и в Рош-ходеш вместо «магдиль» говорят «мигдоль») йешуот малко вэосэ хэсэд лимшихо лэдавид улэзаро ад олам. Осе шалом бимромав hу йаасэ шалом алэйну вэаль коль Исраэль вэимру амэн.

Он, милосердный, да удостоит нас счастья дождаться времен Машиаха и жить в мире Грядущем. Дарует Он великое спасение царю, избранному Им (в Субботу, йом тов, холь hамоэд и в Рош-ходеш вместо последних слов говорят: «Он — великий спаситель царя, избранного им») и явит милость помазаннику Своему, Давиду, и потомству Его навеки. Устанавливающий мир в Своих высотах, Он пошлет мир нам и всему Израилю, и скажем: Амен!

Иру эт Адо-най кдошав ки эйн махсор лирэав. Кфирим рашу вэраэву вэдоршэй Адо-най ло яхсэру холь тов. hоду лаАдо-най ки тов ки лэолам хасдо. Потэах эт ядэха умасбиа лэхоль хай рацон. Барух hагэвэр ашэр ивтах баАдо-най вэhая Адо-най мивтахо.

Бойтесь Господа, святые праведники Его! Ведь не испытывают нужды те, кто боится его. Люди сильные, словно молодые львы, впадают в нищету и голодают, но у тех, кто стремится к Господу, нет недостатка ни в каких благах. Благодарите Господа, ибо Он добр, ибо вечна милость Его! Раскрываешь Ты ладонь Свою и щедро насыщаешь все живое. Благословен человек, полагающийся на Господа, — Господь будет ему опорой.


21 ноября 2024 / 20 хешвана 5785

Молитвы: Шахарит 09:00 Минха 16:10 Маарив 16:25

Недельная глава: Хаей Сара

Время зажигания свечей: 22 ноября 15:57

Исход: 23 ноября 17:28

Вход
Уже поддержали общину